Lines Matching refs:nel
13 inclusione nel ramo principale del kernel. Com'era prevedibile,
27 C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono
90 della vostra patch e da quello che succede altrove nel kernel.
95 passano molto tempo nel capire come farlo in modo che piaccia alla comunità.
100 come quella che trovate nel vostro sistema di controllo di versione.
123 parziale di una serie di patch è uno scenario comune nel quale il
126 difficile così come quella di chi s'impegna nel nobile lavoro di
158 ma nel dubbio non fa di certo male aggiungerlo.
189 persone nel modo più diretto e conciso possibile.
192 modifica e la motivazione della patch nel modo migliore possibile nonostante
203 vostro changelog, meglio sarà il changelog (e il kernel nel suo insieme).
205 Non serve dirlo, un changelog dovrebbe essere il testo usato nel messaggio
208 - La patch stessa, nel formato unificato per patch ("-u"). Usare
219 in dettaglio nel documento :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpa…
230 di sottomettere la patch per l'integrazione nel kernel. Questo rappresenta
244 del codice in oggetto) all'integrazione della patch nel kernel.
290 patch direttamente nel messaggio.
313 nel prossimo rilascio stabile. Se è così, la lista di discussione
317 correzione viene integrata nel ramo principale.